الاحتلال يجرف أراضي ويشق طريقا استعماريا شمال قرية اللبن الشرقية حملة اعتقالات واسعة في الضفة الغربية.. بينهم القيادي جمال الطويل إصابة طفل بجروح خطيرة خلال اقتحام الاحتلال بيت عوا جنوب غرب الخليل الاحتلال يجبر مقدسيا على هدم منزله في بلدة العيسوية قوات الاحتلال تمنع المزارعين من الوصول لأراضيهم في سنجل شمال رام الله مصابون باستهداف الاحتلال مجموعة من المواطنين في عبسان الكبيرة شرق خان يونس صحيفة عبرية: الانفجار في الضفة بات وشيكا الاحتلال يهدم منزلين في مرج غزال شمال أريحا الاحتلال يحتجز 15 أسيرا محررا من أريحا ويعتدي عليهم الجامعة العربية تدين اعتداءات المستوطنين على المواطنين والمتضامنين خلال قطف الزيتون شعبان يُطلع رئيس مجلس الشيوخ المكسيكي السابق على انتهاكات الاحتلال ومستوطنيه بحق شعبنا الاحتلال يهاجم طلبة الخضر جنوب بيت لحم ويصيب عددا منهم بالاختناق ارتفاع حصيلة العدوان الإسرائيلي على غزة إلى 68,527 شهيدا و170,395 مصابًا نادي الأسير: الاحتلال اعتقل 40 مواطناً بينهم طفل وأسرى سابقون الرياض: مصطفى يلتقي أمين عام منظمة التعاون الرقمي

مكبر صوت يترجم لعدة لغات.. جديد “باناسونيك”

وكالة الحرية الاخبارية -  قالت شركة “باناسونيك” إنها ستبدأ اعتباراً من شهر ديسمبر المقبل طرح “ميجاهونياكو” Megahonyaku، وهو مكبر صوت من تطويرها قادر على ترجمة اللغة اليابانية إلى بضع لغات أخرى تلقائياً، وذلك في أحدث محاولة لمساعدة الشركات على التعامل مع الزيادة في عدد السياح الأجانب إلى اليابان.

وتستهدف عملاقة الإلكترونيات اليابانية أن تُستخدم خدمة الترجمة الجديدة في أماكن مثل محطات القطارات والمطارات والوجهات السياحية، حيث يُحتاج لبلاغات دقيقة وسريعة، وهي تهدف إلى توقيع نحو 10,000 عقد مع الشركات خلال سنتها المالية 2018.

ولا يمكن لمكبر الصوت ترجمة كل ما يُنطق أمامه افتراضياً، إذ جُهز بنحو 300 عبارة مُعدة سابقاً باللغة اليابانية، والتي يشيع استخدامها لإثارة الانتباه وتزويد المعلومات، بما في ذلك “قد تأخر القطار” أو “راقبوا خطواتكم”.

وعندما يتحدث المستخدم في مكبر الصوت، فإنه قادر على التعرف وترجمة ما يُقال على الفور، ثم يقوم بترجمة العبارة إلى ثلاث لغات، هي: الإنجليزية، والصينية، والكورية.

وتقول “باناسونيك” إن الجهاز سهل الاستخدام في أوقات الطوارئ، ويمكن لخاصية التعرف على الصوت أن تعمل بغض النظر عن الضوضاء في الخلفية. كما يمكن للمستخدمين إضافة عبارات جديدة والحصول على تحديثات البرنامج عن طريق الاتصال بالإنترنت.

وتعتزم “باناسونيك” تقديم خدمة الترجمة المعتمدة على مكبر الصوت يوم 20 ديسمبر مقابل نحو 183 دولاراً شهرياً في إطار عقد مدته 3 سنوات، توفر للعملاء خلاله التحديثات والصيانة. وترفض الشركة بيع الجهاز وحده.

وتفكر الشركة اليابانية في إضافة لغات أخرى إلى خدمة الترجمة خاصتها، مثل الروسية إن اقتضت الحاجة، ومنذ العام الماضي، بدأت نحو 30 منظمة، بما في ذلك الشرطة وعمال القطارات، استخدام الخدمة بصورة تجريبية.